Text legal · Traducció no oficial
Llei 11/2003, de 21 de maig, reguladora dels equips conjunts d'investigació penal en l'àmbit de la Unió Europea
Traducció catalana no oficial, amb resum, índex i enllaç al text oficial. No és assessorament jurídic.
- Identificador
- Ley 11/2003
- Àmbit
- Estatal
- Estat
- Vigent
- Publicació
Resum en català
Aquesta llei regula la constitució d'equips conjunts d'investigació penal entre dos o més estats membres de la Unió Europea quan la seva creació sigui sol·licitada per algun d'ells i hi participi l'autoritat competent espanyola o les activitats es desenvolupin en territori espanyol. Estableix les normes de funcionament, composició, execució de mesures d'investigació, tractament de la informació obtinguda i règim de responsabilitat patrimonial dels membres destinats.
A qui afecta i abast
S'aplica a l'autoritat competent espanyola (Audiència Nacional, Ministeri de Justícia o Ministeri de l'Interior), als membres dels equips conjunts d'investigació penal que actuïn a Espanya o en els quals participi Espanya en territori d'altres estats membres de la Unió Europea, i als organismes especialitzats de la UE com Eurojust, Europol i OLAF.
Text traduït (no oficial)
Preàmbul
JOAN CARLES I, REI D'ESPANYA. A tots els que la present vegin i entenguin. Sapigueu: que les Corts Generals han aprovat i Jo vinc a sancionar la llei següent.
EXPOSICIÓ DE MOTIUS
Amb el Tractat d'Amsterdam va néixer la idea de crear, en l'àmbit de la Unió Europea, un espai de llibertat, seguretat i justícia, i des de la celebració del Consell Europeu de Tampere, a l'octubre de 1999, es va atorgar un especial impuls a la consecució d'aquest objectiu.
A partir dels esdeveniments ocorreguts al setembre de 2001, tals premisses han adquirit una major rellevància, raó per la qual els estats membres han centrat els seus esforços a adoptar les mesures necessàries per potenciar la cooperació en les investigacions criminals, en la lluita contra la delinqüència organitzada, contra el tràfic de drogues i el tràfic d'éssers humans i, en especial, en la lluita contra el terrorisme.
Un dels instruments per aconseguir aquest objectiu és la creació d'equips conjunts d'investigació, que apareix recollida tant en el propi Tractat de la Unió Europea com en el Conveni relatiu a l'assistència judicial en matèria penal de 29 de maig de 2000.
Tenint en compte que aquest conveni encara no havia estat ratificat pels estats membres, i per accelerar la posada en marxa dels esmentats equips, es va elaborar, en el si del Consell de Ministres d'Afers de Justícia i Interior, un projecte de Decisió Marc, impulsat per Espanya, França, el Regne Unit i Bèlgica, relatiu íntegrament als equips conjunts d'investigació.
Es tracta, doncs, de crear, en l'àmbit de la Unió Europea, un instrument específic i vinculant que permeti als estats dur a terme actuacions coordinades i concertades a través d'investigacions conjuntes que es desenvolupin en el territori de dos o més estats.
Aquesta és la finalitat perseguida per aquesta llei: incorporar al nostre ordenament jurídic els mecanismes necessaris per crear equips conjunts d'investigació penal en l'àmbit de la Unió Europea. I, tot i que encara no s'hagi aprovat l'esmentada Decisió Marc, es considera de gran interès presentar l'instrument normatiu nacional que permeti accelerar la creació i posada en marxa d'aquests equips.
La finalitat dels equips conjunts, com no podia ser d'una altra manera, és la realització d'investigacions en el territori d'un o de diversos estats membres, a través d'un grup ad hoc format per representants de tots els estats que acordin la constitució de l'equip.
És evident que aquestes investigacions conjuntes permetran assolir majors cotes d'eficàcia i eficiència en la lluita contra la delinqüència organitzada amb caràcter general; però, també és raonable que en el context mundial actual es posi un especial èmfasi en la lluita contra el terrorisme i s'atorgui prioritat als acords de constitució d'equips conjunts d'investigació que persegueixin aquests fins.
Quant al contingut de la llei, està estructurada en tres capítols. El capítol I regula l'objecte de la llei i les definicions dels termes continguts en la mateixa, d'acord amb el que disposa la normativa comunitària.
A continuació, el capítol II està dedicat específicament als equips conjunts d'investigació que hagin d'actuar a Espanya, bé perquè l'autoritat competent espanyola hagi sol·licitat directament la seva creació, bé perquè hagi participat en aquesta creació juntament amb altres estats.
Es regulen les normes generals d'actuació d'aquests equips, és a dir, el contingut mínim de l'acord de constitució, la seva composició (amb especial referència a la possible incorporació al mateix de persones que no siguin representants d'aquells, com ara funcionaris d'organismes creats de conformitat amb el Tractat de la Unió Europea), el tractament de la informació obtinguda per l'equip durant la investigació, l'execució de mesures d'investigació i el règim especial de responsabilitat patrimonial dels membres d'altres estats, assimilant-lo al dels espanyols, quan realitzin les tasques pròpies de l'equip.
Finalment, el capítol III conté una referència a l'actuació d'equips en els quals Espanya participi, quan actuïn fora del territori, en el qual cas es regiran per la legislació de l'estat on desenvolupin les seves funcions.
Per últim, les disposicions addicionals i les finals fan referència al règim jurídic aplicable a l'actuació d'aquests equips, a la participació d'unitats especialitzades de la Unió Europea, així com a l'habilitació al Govern per al seu desenvolupament reglamentari i a l'entrada en vigor.
CAPÍTOL I. Disposicions generals
Article 1. Objecte
Aquesta llei té per objecte regular la constitució d'equips conjunts d'investigació entre dos o més estats membres de la Unió Europea, quan la seva creació sigui sol·licitada per algun d'ells i hi participi l'autoritat competent espanyola o les seves activitats es desenvolupin en territori espanyol.
Article 2. Definicions
Als efectes previstos en aquesta llei s'entén per:
a) «Equip conjunt d'investigació»: el constituït per acord de les autoritats competents de dos o més estats membres de la Unió Europea per dur a terme investigacions penals en el territori d'algun o de tots ells, que requereixin una actuació coordinada, amb una finalitat determinada i per un període limitat.
b) «Membres destinats»: els membres de l'equip conjunt d'investigació procedents d'estats diferents d'aquell en el qual actua l'equip; quan els esmentats membres tinguin la condició de funcionaris d'acord amb les seves respectives legislacions nacionals, se'ls denominarà «funcionaris destinats».
c) «Mesures d'investigació»: qualsevol tipus d'actuació que es realitzi en el si de la investigació prevista en l'acord de constitució.
Article 3. Autoritat competent espanyola
Les referències a l'autoritat competent espanyola s'entendran fetes a:
L'Audiència Nacional, quan la investigació recaigui sobre els delictes el jutjament dels quals correspongui a aquest òrgan jurisdiccional i participin en l'equip membres de les carreres judicial o fiscal.
El Ministeri de Justícia, quan la investigació recaigui sobre els delictes per al jutjament dels quals no sigui competent l'Audiència Nacional i participin en l'equip membres de les carreres judicial o fiscal.
El Ministeri de l'Interior, a través de la Secretaria d'Estat de Seguretat, en tots els supòsits en els quals no participin en l'equip conjunt d'investigació membres de les carreres judicial o fiscal.
CAPÍTOL II. Constitució d'un equip conjunt d'investigació que hagi d'actuar a Espanya
Article 4. Adopció de l'acord de constitució
1. Correspondrà a l'autoritat competent espanyola valorar i adoptar, si escau, els acords de constitució d'equips conjunts d'investigació que hagin d'actuar a Espanya.
2. L'autoritat competent espanyola atorgarà preferència en tots els casos a les investigacions relacionades amb delictes de terrorisme.
Article 5. Contingut de l'acord
L'acord de constitució d'un equip conjunt d'investigació que hagi d'actuar en el territori espanyol ha de contenir, com a mínim, les especificacions següents:
a) Voluntat explícita, manifestada per l'autoritat competent de cada estat membre sol·licitant, de constitució de l'equip conjunt d'investigació.
b) Motivació suficient de la seva necessitat i temps màxim de vigència de l'equip per a les finalitats que es determinin.
c) Objecte determinat i finalitats de la investigació.
d) Proposta de composició de l'equip, tenint en compte que el cap d'aquest serà designat per l'autoritat competent espanyola.
e) Referència explícita a la legislació aplicable a l'actuació de l'equip constituït.
f) Especificació, si escau, de les mesures organitzatives que siguin necessàries perquè l'equip pugui actuar.
g) Competències del cap de l'equip.
h) Règim jurídic sobre la utilització, pels membres de l'equip, de les informacions obtingudes en el curs de la investigació.
i) Autorització o condicions que han de concórrer perquè persones no constituents de l'equip puguin participar en les seves activitats, en els termes de l'article 10. En aquest cas, s'ha de fer una referència explícita als drets conferits a aquests.
Article 6. Mesures organitzatives
1. De conformitat amb el que disposa l'article 5.d), l'autoritat competent espanyola designarà el cap de l'equip conjunt d'investigació que hagi d'actuar a Espanya. Quan l'equip hagi de desenvolupar activitats fora del territori espanyol, s'estarà al que disposi la normativa de l'estat corresponent.
2. Igualment, d'acord amb el que disposa l'article 5.f), l'autoritat competent espanyola haurà d'adoptar les mesures organitzatives necessàries perquè l'equip pugui actuar.
Article 7. Execució de mesures d'investigació
1. El cap de l'equip podrà encomanar als membres destinats la participació o l'execució per si mateixos de determinades mesures d'investigació.
2. Quan sigui necessària l'adopció de mesures d'investigació en el territori d'un dels estats que hagin constituït l'equip conjunt d'investigació, els membres destinats per aquell estat podran demanar a les seves autoritats que adoptin tals mesures en les mateixes condicions que si fossin sol·licitades en el marc d'una investigació nacional.
3. Si es considera necessària l'adopció de mesures o la petició d'ajuda a un estat membre que no hagi participat en la creació de l'equip o d'un tercer estat, l'autoritat competent espanyola s'encarregarà de formular aquesta petició.
Article 8. Finalitats de la informació obtinguda
La informació que puguin obtenir els membres de l'equip conjunt d'investigació com a conseqüència d'aquesta podrà utilitzar-se per a les finalitats següents:
a) Per a les quals s'hagi creat l'equip.
b) Per descobrir, investigar i jutjar altres infraccions penals, amb l'autorització prèvia de l'estat en el qual hagin obtingut la informació. Aquesta autorització únicament podrà denegar-se quan la utilització de la informació posi en perill altres investigacions penals en aquell estat.
c) Per evitar una amenaça immediata i greu per a la seguretat pública, sens perjudici del que disposa la lletra b) d'aquest article.
d) Per a altres finalitats, sempre i quan així ho hagin convingut els estats que van crear l'equip.
Article 9. Ampliació de l'àmbit d'actuació
1. En el cas que variïn les circumstàncies que van motivar la investigació per a la qual es va crear l'equip, aquesta podrà estendre's a fets que guardin connexió directa amb l'objecte de l'acord, o ampliar-se el període pel qual va ser inicialment acordada, amb el consentiment de tots els estats que van constituir l'equip, sense necessitat d'un altre acord exprés.
2. No obstant el que s'ha dit anteriorment, quan els estats afectats posin en coneixement de l'autoritat competent espanyola les esmentades circumstàncies, aquesta podrà comunicar-los la necessitat de formalitzar un altre acord que proporcioni cobertura a les noves investigacions.
Article 10. Modificacions en la composició de l'equip
1. Les autoritats competents dels estats que hagin creat l'equip conjunt d'investigació podran acordar la incorporació a aquest de persones que no siguin representants d'aquells, especialment de funcionaris d'organismes creats de conformitat amb el Tractat de la Unió Europea, als quals es refereix la disposició addicional segona d'aquesta llei.
2. Quan s'incorporin les persones assenyalades en l'apartat anterior, no gaudiran dels drets concedits als membres de l'equip o destinats en ell, llevat que l'acord de constitució estableixi el contrari.
Article 11. Responsabilitat patrimonial dels membres destinats
1. En l'exercici de les activitats pròpies de la investigació, els membres destinats estaran subjectes al mateix règim de responsabilitat patrimonial que les autoritats i els seus agents i els funcionaris públics espanyols.
2. L'autoritat competent espanyola indemnitzarà els particulars per qualsevol lesió que hagin patit en els seus béns o drets com a conseqüència del funcionament o de les activitats de l'equip conjunt d'investigació, excepte en els supòsits de força major.
3. Quan el dany sigui imputable a un membre destinat a l'equip, l'autoritat competent espanyola podrà exigir l'import del rescabalament a l'estat membre al qual representi.
CAPÍTOL III. Constitució d'un equip conjunt d'investigació que hagi d'actuar fora d'Espanya
Article 12. Acord de constitució
1. L'autoritat competent espanyola serà l'encarregada de sol·licitar la creació d'un equip conjunt d'investigació o de decidir sobre la participació espanyola en equips que hagin de crear-se a instàncies d'altres estats.
2. A aquests efectes, l'autoritat competent espanyola podrà sol·licitar informe als organismes afectats per la matèria objecte de la investigació.
3. Quan es tracti de la creació d'un equip a instàncies de l'autoritat competent espanyola, la sol·licitud d'acord haurà de contenir el que disposa l'article 5 d'aquesta llei, així com totes les prescripcions que exigeixi la normativa de l'estat en el qual hagi d'actuar l'equip.
Disposicions addicionals
Disposició addicional primera. Normativa aplicable
1. L'actuació de l'equip conjunt d'investigació en el territori espanyol es regirà pel que estableix la Llei Orgànica 6/1985, d'1 de juliol, del Poder Judicial; la Llei Orgànica 2/1986, de 13 de març, de Forces i Cossos de Seguretat; la Llei d'Enjudiciament Criminal; la Llei 50/1981, de 30 de desembre, per la qual es regula l'Estatut Orgànic del Ministeri Fiscal; el Reial Decret 769/1987, de 19 de juny, de regulació de la Policia Judicial, i les altres normes aplicables.
2. Quan es tracti d'un equip conjunt d'investigació la creació del qual hagi sol·licitat o en la qual hagi participat l'autoritat competent espanyola, la seva actuació fora del territori espanyol es regirà pel que estableix la normativa aplicable en l'estat en el qual hagi d'actuar.
Disposició addicional segona. Participació d'unitats especialitzades de la Unió Europea
S'aplicaran les previsions d'aquesta llei als equips conjunts d'investigació que puguin crear-se, si escau, en l'àmbit de la Unitat «EUROJUST», de l'Oficina Europea de Policia «EUROPOL» i de l'Oficina Europea de Lluita Antifrau «OLAF».
Disposició addicional tercera. Informació a les comunitats autònomes
A les comunitats autònomes amb competències per a la protecció de persones i béns i per al manteniment de l'ordre públic se'ls podrà facilitar, en l'àmbit de les juntes de seguretat, informació derivada de l'actuació d'equips conjunts d'investigació quan pugui resultar d'interès per a l'exercici de les seves competències.
Disposicions finals
Disposició derogatòria única. Derogació normativa
Queden derogades totes les disposicions que s'oposin al que disposa aquesta llei.
Disposició final primera. Habilitació normativa
S'habilita el Govern per dictar totes les disposicions que siguin necessàries per al desenvolupament d'aquesta llei.
Disposició final segona. Entrada en vigor
Aquesta llei entrarà en vigor l'endemà de la seva publicació en el «Boletín Oficial del Estado».
Font i provença
Títol original: Ley 11/2003, de 21 de mayo, reguladora de los equipos conjuntos de investigación penal en el ámbito de la Unión Europea. Traduït de l'original en castellà per la redacció de plet.cat.
Versió de la traducció: 1 · · font: legalize-es (commit d8371db98c, hash db8623c5fc70).
Aquesta és una traducció no oficial amb finalitat informativa. No és assessorament jurídic ni el text oficial. Comprova sempre la versió oficial vigent a les fonts enllaçades abans de prendre decisions.