Text legal · Traducció no oficial
Llei 27/1998, de 13 de juliol, sobre sancions aplicables a les infraccions de les normes establertes en el Reglament (CE) número 2271/96, del Consell, de 22 de novembre, relatiu a la protecció enfront de l'aplicació extraterritorial de la legislació d'un país tercer
Traducció catalana no oficial, amb resum, índex i enllaç al text oficial. No és assessorament jurídic.
- Identificador
- Ley 27/1998
- Àmbit
- Estatal
- Estat
- Vigent
- Publicació
Resum en català
Aquesta llei estableix el règim de sancions aplicables a les infraccions comeses per persones físiques i jurídiques que incompleixen les obligacions que imposa el Reglament (CE) número 2271/96, del Consell, relatiu a la protecció enfront dels efectes de l'aplicació extraterritorial de la legislació adoptada per un tercer país. Concretament, regula les obligacions de notificació i informació davant les autoritats europees i espanyoles quan els interessos econòmics o financers es vegin afectats per lleis extraterritorals, la prohibició de cooperar amb tals mesures extraterritorals, les responsabilitats de les persones infractores, les multes aplicables —distingint infraccions lleus i greus— i el procediment sancionador, incloses les multes coercitives.
A qui afecta i abast
S'aplica a totes les persones físiques i jurídiques contemplades en l'article 11 del Reglament (CE) número 2271/96, és a dir, nationals d'Estats membres de la Unió Europea i persones amb domicili social o activitat econòmica en el territori de la Unió que es vegin afectades per legislació extraterritorial d'un país tercer.
Text traduït (no oficial)
Preàmbul
El Consell de la Unió Europea ha aprovat el Reglament (CE) número 2271/96 (DO L 309, de 29 de novembre de 1996, p. 1), de 22 de novembre, relatiu a la protecció contra els efectes de l'aplicació extraterritorial de la legislació adoptada per un tercer país, i contra les accions basades en ella o derivades d'ella, i en la mateixa data una Acció Comuna (96/668/PESC) (DO L 369, de 29 de novembre de 1996, p. 7), a fi d'evitar efectes adversos i l'incompliment dels objectius que la Comunitat persegueix, entre d'altres, la contribució al desenvolupament harmoniós del comerç mundial i la supressió progressiva de les restriccions als intercanvis mundials, i la lliure circulació de capitals entre estats membres i tercers països en el major grau possible.
D'altra banda, i amb el respecte degut a les normes del Dret internacional, un altre dels objectius del Reglament (CE) i d'aquesta Llei és la consecució d'un comerç just evitant les possibles aplicacions extraterritorials del Dret de determinats països, aplicació extraterritorial no admesa per la comunitat internacional.
El Reglament (CE) número 2271/96, de 22 de novembre, estableix que cada Estat membre determinarà les sancions que cal imposar en cas de vulneració de qualsevol disposició pertinent del Reglament. A aquest fi respon la present Llei, amb la qual es pretén assolir la tutela dels interessos legítims espanyols, tot disposant els instruments jurídics necessaris per evitar els efectes de les disposicions normatives que contravenen el Dret internacional.
Aquesta Llei s'aprova a l'empara dels títols competencials que la Constitució atribueix en exclusiva a l'Estat, d'acord amb el que disposa l'article 149.1.3a, 10a i 13a, referits a les relacions internacionals, el comerç exterior i les bases i coordinació de la planificació general de l'activitat econòmica, respectivament.
Article 1. Objecte
Aquesta Llei té per objecte la determinació de les sancions que corresponen a les infraccions resultants de l'aplicació, a Espanya, del Reglament (CE) número 2271/96, de 22 de novembre, relatiu a la protecció contra els efectes de l'aplicació extraterritorial de la legislació adoptada per un tercer país.
CAPÍTOL I. Infraccions
Article 2. Notificació i informació sobre mesures extraterritorials
1. Quan els interessos econòmics o financers de qualsevol persona, contemplada en l'article 11 del Reglament (CE) número 2271/96, es vegin afectats, directament o indirectament, per les lleis enumerades en l'annex d'aquest mateix Reglament (CE) o per accions basades en elles o derivades d'elles, aquesta persona ho notificarà a la Comissió Europea en un termini de trenta dies a partir de la data en què va tenir coneixement de la informació. Quan es vegin afectats els interessos d'una persona jurídica, aquesta obligació recaurà sobre els directors, executius i altres persones amb responsabilitat de gestió.
2. A instància de la Comissió Europea o de la Secretaria d'Estat de Comerç, Turisme i de la Petita i Mitjana Empresa del Ministeri d'Economia i Hisenda, la persona facilitarà tota la informació pertinent als efectes del Reglament (CE) número 2271/96, d'acord amb la sol·licitud rebuda, en un termini de trenta dies a partir de la data de la sol·licitud. La informació de caràcter confidencial o subministrada a títol confidencial estarà emparada per l'obligació de secret professional.
3. Tota la informació serà facilitada a la Comissió Europea, directament o a través de l'autoritat competent en el Regne d'Espanya, per rebre la informació a la qual fa referència el paràgraf tercer de l'article 2 del Reglament (CE) 2271/96, del Consell, i que és la Secretaria d'Estat de Comerç, Turisme i de la Petita i Mitjana Empresa del Ministeri d'Economia i Hisenda.
4. L'incompliment del que disposen els apartats anteriors serà considerat infracció greu. No obstant això, el compliment de l'obligació de notificació a la qual es refereix l'apartat 1 d'aquest mateix article fora del termini assenyalat i amb anterioritat a la recepció de la sol·licitud d'informació, a la qual es refereix l'apartat 2 anterior, serà considerat infracció lleu.
Article 3. Denegació de cooperació
1. Cap persona contemplada en l'article 11 del Reglament (CE) número 2271/96 no respectarà, directament o a través d'una filial o intermediari, de forma activa o per omissió deliberada, els requisits o prohibicions, inclosos els requeriments de jutjats estrangers, basats en els textos legislatius que s'enumeren en l'annex del Reglament (CE) número 2271/96, o derivats d'ells directament o indirectament, o en les accions basades en ells o derivades d'ells.
2. L'incompliment de la prohibició establerta en l'apartat anterior serà considerat infracció greu.
CAPÍTOL II. Règim sancionador
Article 4. Responsables de les infraccions
1. Es consideren responsables de les infraccions que s'estableixen en aquesta Llei les persones contemplades en l'article 11 del Reglament (CE) número 2271/96.
2. En el cas del darrer incís de l'apartat 1 de l'article 2 d'aquesta Llei, respondran solidàriament la persona jurídica i els directors, executius i altres persones amb responsabilitat de gestió.
3. Quedarà exempt de responsabilitat qui incompleixi el que estableix l'apartat 1 de l'article 3 d'aquesta Llei, quan hagi obtingut prèviament l'autorització de la Comissió Europea a la qual es refereixen els articles 5 i 7.b) del Reglament (CE) número 2271/96.
Article 5. Sancions
1. Les infraccions a les quals es refereix aquesta Llei seran sancionades: a) Amb multa de 250.000 a 1.000.000 de pessetes quan la infracció sigui de caràcter lleu. b) Amb multa de 1.000.001 a 10.000.000 de pessetes quan la infracció sigui de caràcter greu.
2. La determinació de la quantia de les multes, assenyalades en l'apartat 1 d'aquest mateix article dins dels límits esmentats, es farà atenent en cada cas a la quantia dels interessos econòmics o financers afectats, la reiteració en la comissió d'infraccions i el grau d'intencionalitat. Quan els interessos econòmics o financers afectats superin la quantitat de 1.000 milions de pessetes, la infracció greu podrà ser sancionada amb una multa superior a 10.000.000 de pessetes, proporcional als interessos econòmics o financers en joc i amb un màxim global de 100.000.000 de pessetes.
Article 6. Procediment sancionador
1. Les infraccions recollides en aquesta Llei seran sancionables de conformitat amb el que estableix el Títol IX de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, i en les normes reglamentàries que despleguen la potestat sancionadora.
2. La competència per iniciar el procediment sancionador correspondrà al Director general de Comerç Exterior.
3. Seran òrgans competents per resoldre el procediment sancionador: a) El Consell de Ministres, si la sanció és superior a 10.000.000 de pessetes. b) El Ministre d'Economia i Hisenda, si la sanció és superior a 5.000.000 i no excedeix de 10.000.000 de pessetes. c) El Secretari d'Estat de Comerç, Turisme i de la Petita i Mitjana Empresa quan la sanció no excedeixi de 5.000.000 de pessetes.
Article 7. Multes coercitives
1. El Ministre d'Economia i Hisenda, independentment de les sancions que corresponguin, podrà imposar, previ advertiment, multes coercitives quan les persones requerides a donar informació a la Comissió Europea o a la Secretaria d'Estat de Comerç, Turisme i de la Petita i Mitjana Empresa, d'acord amb el que estableix l'article 2 del Reglament (CE) número 2271/96, i l'article 2.2 d'aquesta Llei, no atenguin aquest requeriment.
2. Les multes a les quals es refereix l'apartat anterior s'imposaran per un import de 500.000 a 1.000.000 de pessetes, es reiteraran en lapses de temps suficients per atendre el requeriment i tindran un màxim global en la seva quantia de 5.000.000 de pessetes.
Disposicions finals
Disposició final primera. Actualització de sancions. — S'habilita el Govern per actualitzar, mitjançant Reial Decret, l'import de les sancions previstes per aquesta Llei.
Disposició final segona. Facultats de desplegament. — S'autoritza el Consell de Ministres per dictar, a proposta del Ministre d'Economia i Hisenda, les disposicions necessàries per al desplegament d'aquesta Llei.
Disposició final tercera. Entrada en vigor. — Aquesta Llei entrarà en vigor l'endemà de la seva publicació en el «Butlletí Oficial de l'Estat».
Font i provença
Títol original: Ley 27/1998, de 13 de julio, sobre sanciones aplicables a las infracciones de las normas establecidas en el Reglamento (CE) número 2271/96, del Consejo, de 22 de noviembre, relativo a la protección frente a la aplicación extraterritorial de la legislación de un país tercero. Traduït de l'original en castellà per la redacció de plet.cat.
Versió de la traducció: 1 · · font: legalize-es (commit d8371db98c, hash bb5bd141740e).
Aquesta és una traducció no oficial amb finalitat informativa. No és assessorament jurídic ni el text oficial. Comprova sempre la versió oficial vigent a les fonts enllaçades abans de prendre decisions.