Text legal · Traducció no oficial
Llei 3/1980, de 10 de gener de 1980, de regulació de quotes de pantalla i distribució cinematogràfica
Traducció catalana no oficial, amb resum, índex i enllaç al text oficial. No és assessorament jurídic.
- Identificador
- Ley 3/1980
- Àmbit
- Estatal
- Estat
- Vigent
- Publicació
Resum en català
Aquesta llei estableix les quotes de pantalla i de distribució cinematogràfica aplicables a les sales d'exhibició i a Radiotelevisió Espanyola, amb l'objectiu de garantir la presència mínima de pel·lícules comunitàries i espanyoles en la programació. Fixa la proporció entre dies d'exhibició de produccions comunitàries i de tercers països, regula els requisits per a la distribució de pel·lícules doblades i estableix un règim d'infraccions i sancions per als incompliments.
A qui afecta i abast
S'aplica a les empreses explotadores de sales d'exhibició cinematogràfica, a les empreses distribuïdores de pel·lícules i a Radiotelevisió Espanyola, en l'àmbit territorial de l'Estat espanyol.
Text traduït (no oficial)
Preàmbul
La cinematografia espanyola, que travessa actualment una situació crítica, és una indústria d'un gran interès cultural que necessita mesures de protecció i de foment. Consolidar la indústria del cinema i afavorir les circumstàncies per a la producció de pel·lícules de qualitat són propòsits que guien la legislació dels països del nostre mateix àmbit cultural i respecte als quals no manquen antecedents en el nostre ordenament jurídic.
Són nombroses les mesures i les tècniques que es poden adoptar per a la protecció del cinema espanyol. Algunes no requereixen la seva aprovació per llei i d'altres es regularan de manera immediata. Però és urgent posar remei a la crisi existent. Amb aquesta finalitat, la present llei estableix les quotes de pantalla i de distribució cinematogràfica, tant pel que fa a llargmetratges com a curtmetratges, de manera que quedi assegurada l'exhibició normal de pel·lícules espanyoles en una proporció raonable que, sens dubte, estimularà un increment important de les produccions en nombre i en qualitat. Es delimita l'abast de les quotes d'exhibició i de distribució i s'estableix un sistema clar de sancions per al cas d'infracció.
Article 1. Quotes de pantalla i obligació de programació
U. S'entendrà per pel·lícula comunitària aquella que tingui el certificat de nacionalitat expedit per un dels Estats membres de la Comunitat Econòmica Europea.
Dos. Les sales d'exhibició cinematogràfica estaran obligades a programar, dins de cada any natural, pel·lícules comunitàries en versió original o doblades, de manera que, en acabar cada any natural, s'hagi observat la proporció següent entre els dies d'exhibició d'aquelles i els de pel·lícules de tercers països en versió doblada a qualsevol llengua oficial espanyola: a) Un dia com a mínim de pel·lícula comunitària per cada dos dies d'exhibició de pel·lícules de tercers països en versió doblada a qualsevol llengua oficial espanyola. En qualsevol cas es projectarà un mínim de dues pel·lícules comunitàries per cada any natural per complir la regla anterior. b) Un dia com a mínim de pel·lícula comunitària per cada dia de pel·lícula de tercers països en versió doblada quan aquella hagi estat estrenada a Espanya amb dos anys d'anterioritat a l'exhibició que es vol computar. No obstant, l'Institut de la Cinematografia i de les Arts Audiovisuals podrà determinar, atenent l'especial interès cinematogràfic de la pel·lícula, l'aplicació de la proporció prevista a l'apartat a).
Tres. Els programes dobles en els quals es projectin dues pel·lícules comunitàries es computaran com un dia als efectes de la cobertura de la quota de pantalla. Aquells en els quals es projecti una pel·lícula comunitària es computaran com a mig dia si es tracta de locals dedicats a l'exhibició de programes dobles durant un període continuat de sis mesos. En els altres casos, els programes dobles no seran computats.
Quatre. (Derogat.)
Cinc. Radiotelevisió Espanyola estarà igualment obligada a programar, dins de cada any natural, l'exhibició d'una pel·lícula espanyola de llargmetratge per cada deu pel·lícules estrangeres de la mateixa durada en versió doblada a qualsevol llengua oficial, sense que es puguin programar pel·lícules que vagin en contra dels fins que per a RTVE preveu el seu Estatut.
Article 2. Quota de distribució de curtmetratges
(Derogat.)
Article 3. Distribució de pel·lícules
U. Les empreses distribuïdores legalment constituïdes podran distribuir pel·lícules comunitàries lliurement.
Dos. (Anul·lat per Sentència del Tribunal Suprem de 3 de novembre de 1993.)
Tres. Per distribuir una pel·lícula de nacionalitat de tercers països en versió doblada serà requisit imprescindible l'obtenció prèvia de la llicència corresponent.
Article 4. Quota de distribució de llargmetratges
(Derogat.)
Article 5. Infraccions
U. Constitueix infracció molt greu l'incompliment de la quota de pantalla en un percentatge superior al vint per cent referit al nombre de dies d'exhibició de pel·lícules espanyoles que correspongui projectar en cada sala en aplicació del que disposen els articles primer i segon d'aquesta llei.
Dos. Constitueix infracció greu l'incompliment de la quota de pantalla en un percentatge superior al deu per cent i que no excedeixi del vint per cent.
Tres. Es considera infracció lleu l'incompliment de la quota de pantalla en un percentatge no superior al deu per cent.
Article 6. Sancions per infraccions de les quotes de pantalla
U. Per raó de les infraccions a les quals es refereix l'article anterior podran imposar-se les sancions següents: a) En les infraccions molt greus: multa de fins a dos milions de pessetes. b) En les infraccions greus: multa de fins a un milió de pessetes. c) En les infraccions lleus: multa de fins a dos-centes noranta mil pessetes. La competència per a la imposició d'aquestes sancions correspon al Ministeri de Cultura.
Dos. Independentment de la imposició de la sanció de multa que en cada cas escaigui, la reiteració en l'incompliment greu o molt greu de la quota de pantalla produïda en un període no superior a tres anys, així com les infraccions de caràcter molt greu quan l'incompliment de la quota de pantalla excedeixi del quaranta per cent, podran ser sancionades pel Consell de Ministres amb el tancament del local fins a sis mesos.
Article 7. Falsedat documental de les empreses distribuïdores
La falsedat per part d'una empresa distribuïdora en les dades que acreditin la contractació de pel·lícules espanyoles i els altres requisits als quals es refereix l'article tercer podrà ser sancionada pel Consell de Ministres amb multa de fins a vint-i-cinc milions de pessetes.
Article 8. Règim de llicències de doblatge
(Derogat.)
Disposició addicional
El Govern, a proposta del Ministeri de Cultura, prèvia consulta a les associacions professionals afectades per la matèria, podrà acordar anualment, a partir del trenta-u de desembre de mil nou-cents vuitanta-u, la modificació de la proporcionalitat fixada per a les quotes de pantalla i distribució en la mesura que ho aconsellin les necessitats del mercat cinematogràfic espanyol. En qualsevol cas, l'eventual supressió, a partir d'aquella data, de la quota de distribució s'haurà de fer per llei.
Disposicions finals
Primera. S'autoritza el Govern perquè, a proposta del Ministre de Cultura, dicti les disposicions de desplegament de la present llei.
Segona. La present llei entrarà en vigor el mateix dia de la seva publicació en el «Butlletí Oficial de l'Estat».
Font i provença
Títol original: Ley 3/1980, de 10 de enero, de regulación de cuotas de pantalla y distribución cinematográfica. Traduït de l'original en castellà per la redacció de plet.cat.
Versió de la traducció: 1 · · font: legalize-es (commit d8371db98c, hash e4d983c7f611).
Aquesta és una traducció no oficial amb finalitat informativa. No és assessorament jurídic ni el text oficial. Comprova sempre la versió oficial vigent a les fonts enllaçades abans de prendre decisions.